こんにちは、ポンティアーノ伯爵です。普段は文学作品を読んで、それについて妻としゃべる動画を投稿をしています。このサイトでは、プロジェクト杉田玄白の作品をコピーして行く予定です。本家はスマホからは見づらかったり、リンク切れしていて見られない作品もあるため、補完できればと思います。
プロジェクト杉田玄白とは?
主宰者である山形浩生さん曰く「プロジェクト杉田玄白というのは、いろんな文章を勝手に翻訳して公開しちゃうプロジェクトなのだ。プロジェクトグーテンベルグや、青空文庫の翻訳版だと思って欲しい。日本は翻訳文化だといわれるけれど、それならいろんな翻訳が手軽に入手できるようにすることで、もっともっと文化的な発展ができるようになるだろう。」とのことです。
より詳しい説明は元サイトのプロジェクト杉田玄白:趣意書とよくありそうな質問をご参照ください。「リンクやコピーは黙ってどうぞ」ということなので無断で本家からコピーしています。また当サイトも「リンクやコピーは黙ってどうぞ」でお願いします。
プロジェクト杉田玄白・正式参加作品一覧(作品別)
プロジェクト杉田玄白・正式参加作品一覧(作者別)
上記リンクからは、作者名から作品を探せます(あいうえお順)。本家にならって基本は性→名の順です。例えばルイス・キャロルはキャロル(性)、ルイス(名)。コナン・ドイルはドイル(性)、コナン(名)になります。
プロジェクト杉田玄白・正式参加作品一覧(訳者別)
上記リンクからは、訳者から作品を探せます(abc順・あいうえお順)。